Обязанности машиниста автовышки

Практическое руководство для безопасной и спокойной работы

 

Работа на автовышке — это внимание к деталям и уважение к рискам. Машинист отвечает и за людей в люльке, и за устойчивость машины, и за то, что происходит вокруг. Хорошая смена начинается заранее: с проверки людей, техники и площадки. Команды с земли должны быть понятными и однозначными, а слово «стоп» — безусловным. Всё остальное — плавность, дисциплина и готовность остановиться, если что‑то идёт не так.


 

 

Перед началом смены

Машинист должен:

  • Убедиться, что у всех, кто будет подниматься в люльку, есть допуск к работам на высоте и отметка об инструктаже.
  • Осмотреть автовышку: гидросистему, привод, приборы безопасности, аварийное опускание и сигнализацию.
  • Оценить площадку: несущую способность покрытия, уклон, наличие траншей, ям, препятствий и линий электропередачи.
  • Назначить сигнальщика и заранее договориться о командах, особенно о команде «стоп».
  • Проверить погодные условия и освещённость, обозначить и оградить зону работ.

Машинист не должен:

  • Начинать работу при сомнениях в исправности техники или в готовности персонала.
  • Допускать в люльку людей без допуска или без страховки.
  • Игнорировать замечания по площадке, которые могут привести к опрокидыванию или защемлению.


 

 

Установка на опоры

Машинист должен:

  • Ставить машину на ровное и прочное основание, выдвигать опоры по инструкции.
  • Использовать штатные подпятники и при необходимости подкладки подходящего размера и состояния.
  • Контролировать горизонт по уровню и ограждать опасную зону.
  • Соблюдать безопасное расстояние от края котлованов и откосов; работать там только при подтверждённой безопасности.

Машинист не должен:

  • Подкладывать под опоры случайные обрезки и «самодельные» решения.
  • Устанавливать автовышку вплотную к краю траншей или на слабые покрытия.
  • Оставлять автомобиль на значительном уклоне без выравнивания.


 

 

Работа с люлькой и стрелой

Машинист должен:

  • Поднимать людей и груз только в пределах, указанных изготовителем.
  • Обеспечивать пристёгивание работников к штатным точкам крепления на люльке.
  • Работать плавно, поддерживать постоянную связь с сигнальщиком или бригадиром.
  • В стеснённых местах заранее убеждаться, что никто не окажется между движущимися частями и препятствиями.
  • Держать безопасный зазор до сооружений и коммуникаций; выполнять «стоп» немедленно.

Машинист не должен:

  • Маневрировать резко «чтобы дотянуться».
  • Поднимать неустойчивые предметы и тару, выступающую выше бортов платформы.
  • Оставлять пульт без присмотра или передавать управление посторонним.
  • Находиться между поворотной и неповоротной частями.


 

 

Перемещения по площадке

Машинист должен:

  • Перед началом движения подавать прерывистый звуковой сигнал и проверять, что в опасной зоне нет людей.
  • Опускать стрелу в транспортное положение для переездов.
  • Под линиями электропередачи перемещаться только со стрелой в транспортном положении и с соблюдением безопасных расстояний.

Машинист не должен:

  • Ехать с людьми в поднятой люльке.
  • «Подруливать» машиной при поднятой платформе вместо правильной установки на опоры.


 

 

Работа со стажёром

Машинист должен:

  • Находиться рядом и наблюдать за действиями стажёра, давать понятные команды.
  • Допускать стажёра к управлению только под контролем и в простых режимах.

Машинист не должен:

  • Оставлять стажёра одного у пульта.
  • Позволять работать без наставника или без допуска.


 

 

Нештатные ситуации

Машинист должен:

  • При отказе гидросистемы или другой неисправности задействовать аварийное опускание и обеспечить безопасный спуск людей.
  • Остановить работы до выяснения причин, сообщить ответственному лицу и сделать запись в журнале.
  • Не возобновлять работу, пока неисправность не устранена и не подтверждена исправность.

Машинист не должен:

  • «Доделывать по‑быстрому» при признаках неисправности.
  • Продолжать работу при сильном ветре, плохой видимости или обледенении.


 

 

Пять золотых правил

  • Люди и техника допускаются к работе только после проверки.
  • Машина стоит прочно, зона работ — под контролем.
  • Команды понятны всем, «стоп» исполняется сразу.
  • Движения — плавные, масса — в пределах паспорта.
  • Нештатная ситуация — повод остановиться, а не ускориться.